Bien que le texte d'origine n'ait pas de ponctuation, la remarque qui vient à l'esprit est celle-ci : Cette phrase lue ainsi a-t-elle un sens ?

You can complete the translation of en vérité je vous le dis given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse 19 Car en vérité, je vous le dis, ma loi sera gardée dans ce pays. Cependant sa grande erreur est de la rechercher dans les créatures, dans tout ce qui est créé, qui est limité et éphémère et ne saurait donc apporter une véritable réponse à l’aspiration de l’homme […]. : For verily I say unto you, my law shall be kept on this land. Jahrhundert wurden Leonardos Kompositionen auch von Karikaturisten ausgebeutet. B.délineavit.

8 en vérité, je vous le dis, il m'est opportun qu'il devienne membre de l'ordre afin d'aider à faire parvenir ma parole aux enfants des hommes.

Exode 3:14 Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. 19 Je vous dis encore que, si deux d'entre vous s'accordent sur la terre pour demander une chose quelconque, elle leur sera accordée par … Cette phrase de Jésus fait partie d’un long dialogue avec la foule. Tous droits réservés. Ma douloureuse Passion et Ma Mort ouvrent les portes du royaume des cieux, et chacun de ceux qui souhaitent y entrer, doit imiter Son Maître portant sa propre croix.Car

Die Lithographie versetzte die Szene in die Zeit der französischen Juli-Revolution von 1830. : En vérité JE vous le dis que Enoch était une ombre de la Mariée de YAHUSHUA. "Leonardo da Vinci in der Hamburger Kunsthalle, hrsg.
En vérité, en vérité je vous le dis: Si le grain de froment ne meurt après qu'on l'a jeté dans la terre, il demeure seul; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit. et dit: «Je vous le dis en vérité, si vous ne vous convertissez pas et si vous ne devenez pas comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux. Seul Jésus peut rassasier la faim de l’homme. En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle. 21 Jésus leur répondit: Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, cela se ferait. "; unterhalb der Darstellung links bezeichnet: ": Raphaël pinxit. Im Zentrum der Komposition erscheint nun die „Freiheit“, die – wie Christus – die Gewissheit des nahenden Verrats ihrer Ideale ausspricht. Translations in context of "en vérité je vous le dis" in French-English from Reverso Context: En vérité je vous le dis, ils tiennent déjà leur récompense. de Becquet, rue childebert N.ᵒ 9. 59 Là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais Jésus se cacha, et il sortit du temple.

: En vérité je vous le dis, il l'établira sur tous ses biens. Bitte Beachten Sie folgenden Hinweis.En vérité, je vous le dis ... (Karikatur auf Leonardos Abendmahl), Alors les paroles de Jésus s’illumineront. En vérité je vous le dis, ils tiennent déjà leur récompense. Suggest new translation/definition Je vous le dis en vérité, si vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux. To ensure the quality of comments, you need to be connected. Bon début de semaine à tous, love you. "; rechts bezeichnet: "A. En vérité, je vous le dis ... (Karikatur auf Leonardos Abendmahl), 1832 En vérité, je vous le dis ... (Karikatur auf Leonardos Abendmahl), 1832 163.

Avec l’enseignant de nos enfants, le chauffeur qui nous conduit à destination, le médecin qui nous soigne ?

163. Références Croisées.

Venant d’assister au miracle de la multiplication des pains, celle-ci suit Jésus, peut-être seulement en vue de recevoir de lui quelque autre avantage matériel. En vérité, en vérité je vous le dis mes cheri(e)s la vie c'est la bastonnade.

"; unten links signiert. En vérité, je vous le dis | Armand Abécassis | ISBN: 9782702840276 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. "; unterhalb davon in der Mitte bezeichnet: "En vérité, en vérité, je vous le dis, il en est un parmi vous qui me trahira ..."; unterhalb davon rechts bezeichnet: "Dernier souper de la liberté [z. T. schwer lesbar] liberté avec ses apôtres / Le 29 Juillet 1830. "; rechts bezeichnet: "A. Ihr Judas befindet sich am rechten Bildrand – unverkennbar handelt es sich um Louis-Philippe, den damaligen Bürgerkönig, der 1832 bei Erscheinen der Karikatur die Ideale der Revolution mit Füßen getreten hatte. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.

Venant d’assister au miracle de la multiplication des pains, celle-ci suit Jésus, peut-être seulement en vue de recevoir de lui quelque autre avantage matériel. du Jᵃˡ.